Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как Ys VIII: Lacrimosa of Dana поступила в продажу на западном рынке, где успела собрать массу положительных отзывов, но при этом сумела огрести от критиков и игроков за свою чудовищную локализацию, сделанную на коленке посредниками по заказу издательской компании NIS America. Благо, американцы не растерялись и заявили, что англоязычный перевод будет полностью исправлен в ближайшем будущем. И это ближайшее будущее затянулось аж до конца января, зато начиная с сегодняшнего дня, владельцы PlayStation 4 и PlayStation Vita могут загрузить патч, который на PS Vita требует 279 Mb свободного пространства, а на PS4 аж целых 1.16 Gb.
Благодаря заплатке был изменен базовый сценарий, названия различных элементов, материалов и ресурсов, внутриигровая терминология, имена врагов и графический текст. Диалоги также были полностью переозвучены, дабы они могли соответствовать переписанному тексту. Владельцам цифровой версии Ys VIII: Lacrimosa of Dana на PlayStation Vita следует помнить, что загруженный патч не заменяет какие-то определенные файлы, а увеличивает размер игры, у тех, кто использует физическую копию, патч просто ляжет на карту памяти и будет загружать нужные файлы оттуда. На этом, в общем-то, всё, NIS America обещает не забрасывать детище Falcom и будет тщательно отслеживать проблемы с переводом для того, чтобы окончательно избавиться от всех огрехов.