Патч с переводом для Ys VIII: Lacrimosa of Dana задержится

Автор: Lock_Dock122      Дата: 4-11-2017, 03:49

4
Патч с переводом для Ys VIII: Lacrimosa of Dana задержится


Дорогой друг, если ты откладывал своё знакомство с Ys VIII: Lacrimosa of Dana из-за проблем с локализацией, дабы не портить себе впечатления, и уже планировал приступить к прохождению игры в ноябре, то у нас для тебя не очень хорошие новости. Поскольку издательская компания NIS America, ответственная за перевод игры, сообщила, что работа над патчем, который должен исправить недостатки перевода, продлится до начала следующего года. Версия для персональных компьютеров тоже отложена до лучших времен, поскольку сейчас она не в приоритете. Оценив масштаб трагедии, сотрудники издательской компании поняли, что не могут уложиться в ранее намеченные сроки, а потому взяли ещё немного времени, чтобы исправить все проблемы, связанные с предыдущей командой, работавшей над переводом.

А всё потому, что грядущие исправления коснутся не только текста, который необходимо переработать, но и звукового сопровождения, то есть многие озвученные реплики будут перезаписаны при участии тех же самых актёров. Но не расстраивайся, разработчики проведут полную отладку новой сборки, также в процесс будут включены внешние отзывы (подробная информация о том, что нужно сделать, чтобы принять участие в процессе, будет представлена в ближайшем будущем). Собственно на этом пока что всё, напоминаем, что Ys VIII: Lacrimosa of Dana уже доступна для приобретения всем владельцам PlayStation 4 и PlayStation Vita.

Категория: PS Vita-игры, PS4-игры

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться, либо войти на сайт под своим именем.
<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 150
  • PSP: 100X

  • PS Vita: пока нет

  • 0
5 ноября 2017 21:04

duelnux

  • Группа: Друзья сайта
  • Регистрация: 1.04.2011
  • Статус: Пользователь offline
 
Я слишком долго ждал ее, чтобы ждать еще и скидки и уж тем более качественного перевода)
Да, немного обидно за то что не понял полностью концовку, но из того что понял, сделал вывод, что сюжет уделывает seven и memories of celceta. Через год точно перепройду уже на ПС4. К тому времени и норм перевод подвезут.

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 1037
  • PSP: 300X
  • Прошивка: 6.61

  • PS Vita: Wi-Fi
  • Прошивка: 3.61 PS®Plus
  • Цвет: Black

  • +1
4 ноября 2017 18:12

ShowYourColor

  • Группа: Друзья сайта
  • Регистрация: 9.08.2016
  • Статус: Пользователь offline
 
duelnux, я жду скидку. Не хочу за такое качество локализации платить по фулл прайсу.

<
  • Публикаций: 11
  • Комментариев: 436
  • PSP: нет

  • PS Vita: Wi-Fi
  • Прошивка: 6.61
  • Цвет: Black

  • +1
4 ноября 2017 12:32

MadFanboy

  • Группа: Друзья сайта
  • Регистрация: 26.01.2017
  • Статус: Пользователь offline
 
Цитата: duelnux
Правда, не до конца понял финал игры из-за недостаточного уровня знания английского.


Ууу... Двойное комбо, плохой перевод + плохое знание языка = лучшая игра в серии. wink

<
  • Публикаций: 0
  • Комментариев: 150
  • PSP: 100X

  • PS Vita: пока нет

  • 0
4 ноября 2017 05:45

duelnux

  • Группа: Друзья сайта
  • Регистрация: 1.04.2011
  • Статус: Пользователь offline
 
Прошел на 100% и особо не парился по поводу перевода. Правда, не до конца понял финал игры из-за недостаточного уровня знания английского.
Лучшая часть серии на мой взгляд.

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.