После перерыва в разработке локализации GTA: Chinatown Wars («Войны Чайнатауна»), работа над проектом восстановлена.
В настоящий момент готовы программы для работы с ресурсами игры, разобраны шрифты и текстуры, в процессе работа над переводом текста. Локализация разрабатывается для трех платформ: Nuntendo DS, PlayStation Portable и iOS. Тестирование ведется на PSP.
Оставшаяся часть непереведенных фрагментов текста выложена на ресурс notabenoid.com (с целью повышения скорости работы) и доступна для перевода любыми заинтересованными людьми, желающими принять участие в проекте локализации.
Скриншоты и подробная информация будет опубликована позднее. Следите за новостями!
Особенности локализации:
- Полная локализация субтитров и игрового интерфейса. Качественный перевод всего игрового текста и интерфейса (внутриигровые диалоги и реплики персонажей, текст подсказок в миссиях и прочее). Особое внимание уделяется соблюдению стилистики и эмоционального окраса текста, грамотности и литературности перевода.
- Грамотный подбор русских эквивалентов англоязычной терминологии. Точное восстановление смыслового содержания терминов и названий, более понятного для игрока. Наилучшие варианты перевода многих названий и терминов взяты из уже существующих официальных и неофициальных переводов GTA.
- Локализация текстурного контента игрового интерфейса. Перевод логотипов, загрузочных экранов, маркеров радара и прочих текстур «интерфейсного» и «менюшного» характера.
- [обсуждается] Локализация внутриигрового текстурного контента. Перевод внутриигровых текстур автомобилей и одежды, логотипов, надписей, загрузочных экранов, полный перевод текстур города.
Все подробности и основное обсуждение проекта на официальном форуме. Пожелания приветствуются.