Немного новых подробностей о трудностях локализации Catherine: Full Body от Atlus USA

Автор: Lock_Dock122      Дата: 6-09-2019, 01:37

0
Немного новых подробностей о трудностях локализации Catherine: Full Body от Atlus USA


На днях в европейском регионе состоялась премьера Catherine: Full Body для PlayStation 4, по такому случаю ассоциативный PR-менеджер Atlus USA Джонатон Стибел (Jonathon Stebel) раскрыл на страницах европейского блога PlayStation кое-какие детали для тех, кто ещё не успел приобщиться к непростой истории Винсента – главного героя, борющегося с кошмарами по ночам и ищущего любви в дневное время суток. По его словам, Catherine: Full Body – это одновременно и расширение, и ремейк оригинальной Catherine, вышедшей в 2011 году.

Немного новых подробностей о трудностях локализации Catherine: Full Body от Atlus USA


Разработчики решили сделать основной упор на головоломки и разветвлённость сюжета. Оба этих элемента были и в основной игре, но в ремейке всё это великолепие многократно увеличилось. Обновлённое издание может похвастаться более чем 500 платформенными этапами, дополнительными уровнями сложности, двумя игровыми режимами, а также 18 уникальными концовками. Для людей, которые хотят просто сидеть сложа руки и наслаждаться историей, в ремейке предусмотрена возможность полностью пропустить все этапы с головоломками.

Локализаторскому отделу Atlus USA, который задался целью донести проект до западной аудитории, пришлось перевести 165.000 японских символов и записать 6.000 новых диалоговых линий, добавив примерно 60% нового контента поверх оригинальной Catherine. Возможно вы не знали, но вышедшая на прошлом поколении консолей Catherine отличалась звездным актёрским составом, в который входили такие знаменитости от мира озвучения, как Трой Бейкер (Troy Baker), Лора Бейли (Laura Bailey), Мишель Рафф (Michelle Ruff), Юрий Ловенталь (Yuri Lowenthal) и многие другие.

Немного новых подробностей о трудностях локализации Catherine: Full Body от Atlus USA


После восьми лет, прошедших с того момента, как вышла оригинальная игра, было намного проще нанять новых актёров и полностью переделать имевшийся в игре контент, не так ли? Возможно, но команда поставила перед собой задачу сохранить целостность английского озвучивания Catherine: Full Body и упорно трудилась над тем, чтобы привлечь к проекту всех до единого актёров, которые участвовали в звукозаписи в 2011 году, в том числе и тех, кто исполнял роли второстепенных персонажей, поскольку многие из них также обзавелись новыми репликами.

Во время записи актёры, а также сотрудники американского подразделения Atlus столкнулись с некоторыми весьма нетипичными проблемами. Например, им нужно было записать сцену из оригинальной игры, в которой главный герой, Винсент, вопил на протяжении 20 секунд, причём японский актёр уложился в один дубль. Озвучивал протагониста Трой Бейкер и ему приходилось орать что есть мочи в процессе записи нескольких 20-секундных дублей. Вспоминая этот момент, господин Стибел сообщил, что это было... немного кошмарно.

Немного новых подробностей о трудностях локализации Catherine: Full Body от Atlus USA


В конце концов, продюсерская команда решила использовать оригинальную запись вместо того, чтобы мучить Троя и просить того надрывать голосовые связки. Так что никому в тот день не суждено было посадить свой голос. Кроме того, довольно трудно было по пришествию стольких лет заставить персонажей звучать всё также молодо и звонко, как в далёком прошлом, но актёры справились и проделали фантастическую работу, вложив в проект весь свой талант.

Но если отбросить в сторону озвучку, то в остальном работы тоже было проделано немало, поскольку большая часть японского сценария, относящегося к контенту из оригинальной Catherine, была переписана. В связи с этим локализаторскому отделу приходилось опираться не только на свою прошлую работу, но и внимательно отслеживать любые изменения в японской версии. Таким образом, перевод затронул не только новый контент, переработке подверглась и солидная часть старого.

Немного новых подробностей о трудностях локализации Catherine: Full Body от Atlus USA


Наибольшую трудность вызвали цитаты на загрузочных экранах, которые должны были быть спроектированы так, чтобы можно было демонстрировать их, как на японском, так и на английском языках, а также целый набор специфических терминов, связанных с алкоголем, который Винсент и его товарищи заказывают в баре. И теперь об особенностях тех или иных горячительных напитков можно прочесть на английском, французском, итальянском, немецком и даже испанском языках.

Напоминаем, что игру уже можно приобрести в PlayStation Store. Catherine: Full Body создавалась эксклюзивно для PlayStation 4.


Категория: PS4-игры

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться, либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.