Дорогой друг, если ты один из тех, кто побоялся испортить себе впечатление от знакомства с Ys VIII: Lacrimosa of Dana, особенно после того, как узнал, что первая версия англоязычного перевода оказалась неудобоваримой, а потому отложил игру до лучших времен, то следующая новость для тебя. 30 января издательская компания NIS America, ответственная за перевод и адаптацию восьмой номерной части для западного потребителя, выпустит патч, полностью исправляющий все огрехи прежнего перевода.